阿迪将为中国U15-U16球员搭建海外集训平台,选拔教练赴海外深造(阿迪将为中国U15-U16球员设立海外集训平台 并选派教练赴海外深造)
Considering user statement in Chinese
阿森西奥:更衣室百分百支持阿隆索,对方进球前吕迪格被推倒(阿森西奥:更衣室一致支持阿隆索,对手破门前吕迪格曾被推倒)
你想让我对这条新闻做什么?可以选一个方向:
曼城德布劳内助攻斯特林破门(德布劳内送妙传 斯特林为曼城破门)
想基于这句话做什么?我可以:
记者:曼联、切尔西、国米关注罗比尼奥之子(记者称曼联、切尔西与国米有意罗比尼奥之子)
Crafting a concise response
恰20本赛季意甲4次远射破门,五大联赛与姆巴佩并列第一(恰20本季意甲已4次远射建功,五大联赛与姆巴佩并列榜首)
这是在说:恰尔汗奥卢本赛季在意甲已有4次远射破门,五大联赛范围内与姆巴佩并列第一。
细节,才是分水岭(细节决定高下)
想要把它用在哪儿?品牌标语、海报标题、文章/演讲开头,还是产品文案?先给你几种风格的改写,挑喜欢的方向我再精修:
官方:CCTV5转播中国女足在温布利战英格兰女足的友谊赛(官宣:CCTV5将直播中国女足温布利客战英格兰女足的友谊赛)
这是条快讯线索吗?要我帮你补齐信息还是直接给一版通稿/社媒文案?
尤尔曼德:药厂目前无法和顶级球队比;阿隆索刚来时情况也这样(尤尔曼德:勒沃库森目前还达不到顶级队水准,阿隆索执教初期同样如此)
你是想要这条的扩写、解读还是英译?
瑞典超保级附加赛被迫四次中断,球迷燃放烟火致人造草皮起火(球迷燃放烟花引发人造草皮起火,瑞典超保级附加赛四度被迫中断)
这是条新闻线索。你希望我怎么帮你处理?
反对者抨击拉波尔塔:诺坎普还没完工,你们到底在庆祝什么?(质疑声指向拉波尔塔:诺坎普未竣工,庆祝的理由何在?)
Clarifying user intent